Billets taggés "traduction littéraire"

Joli (?) mois de mai

Posté par le 10 Mai 2019 dans Actualité, Littérature, Traduction | 2 commentaires

Joli (?) mois de mai

Petite pause inopinée dans ces billets. Les semaines rabotées aux jours fériés ne m’ont pas laissé le loisir de rédiger ma bafouille hebdomadaire. Ce qui ne veut pas dire que rien ne s’est passé sur le front traductif, bien au contraire. Traduction – Les articles pour le livre de jeu vidéo commencent à toucher à leur fin. Des textes comme ça, j’en traduirais volontiers toute l’année. Mais bon, toutes les bonnes choses ont une fin. Et puis, il y aura dans quelques mois la satisfaction de recevoir mon exemplaire de ce beau livre illustré et traduit en partie par...

++

Ups and downs

Posté par le 19 Avr 2019 dans Actualité, Littérature, Traduction | 0 commentaire

Ups and downs

Cette semaine qui hésite encore entre hiver et été a vu le rythme de travail passer par des hauts et des bas… mais malgré tout, parmi les choses faites : Traduction – Les articles pour le livre de jeu vidéo se poursuivent. Toujours une joie de traduire ces textes, et un défi de réduire le foisonnement à néant. – Les poésies jeunesse se poursuivent. C’est un travail qui n’est pas très facile. D’un côté, il faut gérer les retours du client, et donc répondre à ses commentaires, modifier selon ses souhaits, le tout en sachant que chaque modification peut...

++

Le calme avant la tempête

Posté par le 12 Avr 2019 dans Actualité, Littérature, Multimédia, Traduction | 0 commentaire

Le calme avant la tempête

En cette semaine fraîche, le rythme fut calme, ce qui n’arrive pas très souvent par ici, mais aura permis de souffler un peu avant de repartir de plus belle. Traduction – Les articles de jeu vidéo se suivent et ne se ressemblent pas. Un ton toujours aussi vif et des thématiques assez variées. Un bonheur de traduction. – Les poésies jeunesse peuvent se poursuivre. Après l’envoi de 3 premiers poèmes « test », le feed-back est bon et il n’y a « plus qu’à » s’attaquer à la vingtaine d’autres. – Une petite demande de marketing jeu vidéo, histoire...

++

Une semaine animée

Posté par le 5 Avr 2019 dans Actualité, Littérature, Traduction | 0 commentaire

Une semaine animée

Cette semaine partiellement ensoleillée a été peuplée de personnages animés sur divers supports. Traduction – Le projet de livre sur les jeux vidéo est enclenché. Comme chaque année, c’est un plaisir de travailler sur ces textes qui abordent toutes sortes d’aspects du domaine vidéoludique. – Arrivée surprise d’une demande de traduction dans le domaine du cinéma d’animation. Pour mon plus grand plaisir également. – Enfin, les livres de poésie jeunesse sont de retour ! Après un changement d’équipe chez le client, je craignais de l’avoir...

++

En route pour de nouvelles aventures

Posté par le 29 Mar 2019 dans Actualité, Littérature, Traduction | 4 commentaires

En route pour de nouvelles aventures

Une semaine au rythme inégal, mais qui voit l’achèvement d’un gros morceau et une ouverture sur des mondes vidéoludiques. Traduction – Le roman de SF indienne est relu et livré avec quelques jours d’avance. Ne demeure plus que la grande inconnue du retour de l’éditeur. – J’enchaîne très vite avec un projet de jeu vidéo. Les dates ne pouvaient pas mieux coïncider. Mini pause et ça repart ! – Enfin, l’article sur La Couleur tombée du ciel est livré également et est consultable sur le site des Terres lovecraftiennes, avec l’aimable...

++