Miscellanées estivales
Bonne cassure de rythme pour cette première semaine de césure. Je me rends compte que j’aime bien faire des bilans hebdomadaires, alors je reprends mon fil, mais sur des sujets un peu différents voilà tout. Lectures – Livre du moment : Le Bâtard de Kosigan, tome 1 de Fabien Cerutti. Pour l’avoir croisé plusieurs fois en salon, cet auteur m’a l’air assez charismatique et cela fait un moment que j’entends beaucoup de bien de sa série. J’ai commencé en mode slow reading (je ne m’y attendais pas tout à fait, mais pour avoir le temps d’écrire, il faut aussi un...
++Entre les gouttes
Deux petites semaines à la fois calmes et bien remplies. Traduction – Nouvel article paru sur les Terres lovecraftiennes. Cette fois, c’est sur La Maison maudite et cela m’a donné l’occasion de lire la nouvelle, qui m’avait échappée jusqu’ici. Tout cela est passionnant, surtout que j’ai toujours eu un faible pour les maisons hantées et les vampires… – En pleine épreuve des corrections des poèmes jeunesse. La persévérance est la clé. – En pleine épreuve des corrections aussi pour le roman de SF indienne. Idem. Blog L’activité de traduction...
++Respiration
Une semaine ensoleillée et peu chargée, mais qui m’a donné l’impression de souffler, d’avoir le loisir de faire de la place pour ce qui doit venir ensuite. Bref une semaine qui a fait du bien. Apparemment, ce n’est pas le cas pour tout le monde. Aperçu des terrasses parisiennes ces jours-ci : Traduction – Nouvel article pour les Terres lovecraftiennes en chantier. Cette fois, je manie quelques concepts philosophiques, politiques et religieux. Ça change et c’est très stimulant. – Je retourne à Harold Lamb, dont j’ai livré un gros recueil de nouvelles en...
++Cadence ralentie et travail serein
La douceur est encore de mise cette semaine. À croire que mes clients jeu vidéo et marketing m’ont oubliée, mais c’est là le lot de tout indépendant : gérer les hauts et les bas, le trop-plein et la pénurie. Quoi qu’il en soit, parmi les choses faites cette semaine : Traduction Bien avancé sur le roman de SF indienne, et même un peu plus que prévu. L’enthousiasme des commencements est bien là. Je commence à trouver la « voix » du roman, la distance idéale par rapport au texte source. Toujours autant de recherches à faire, ou bien...
++Bribes hebdo (semaine 48)
Une semaine douce, mais éreintante au fil de laquelle le travail a tout de même avancé. Parmi les choses faites : Traduction – Relu, finalisé et livré les brefs poèmes. – Traduit un gros volume de textes pour des consoles de jeux en un temps record. Plus qu’à relire et livrer en début de semaine prochaine. – Tout juste entamé ma traduction d’un roman de SF indienne. J’aurai l’occasion d’en dire un peu plus dans les semaines à venir. Écriture À l’heure où j’écris ces lignes, c’est encore la dernière ligne droite...
++