par Lise Capitan | 19 Fév, 2019 | Littérature, Note de lecture
Moby Dick de Herman Melville Traduit par Jean Giono, Lucien Jacques et Joan Smith Éditions Folio 731 pages Une note de lecture pas comme les autres Je vous épargne un énième résumé et/ou avis de ce classique incontournable (que j’ai pourtant réussi à éviter un petit...
par Lise Capitan | 16 Jan, 2019 | Note de lecture
L’Homme gribouillé de Serge Lehman & Frederik Peeters Éditions Delcourt 328 pages J’avais par le passé beaucoup apprécié la série Lupus de Frederik Peeters, et je découvre Serge Lehman dans ce titre paru en 2018. La BD est assez épaisse (en général, c’est un...
par Lise Capitan | 11 Jan, 2019 | Actualité, Écriture, Inde, Traduction
En ce début janvier, les vœux sont de rigueur. Très belle année à vous, chers lecteurs ! Pour en revenir à nos moutons traductifs, ce fut une semaine de reprise en douceur. C’est fou comme une déconnexion réelle permet de recharger les batteries....
par Lise Capitan | 5 Déc, 2017 | Actualité, Édition, Littérature, Traduction
Ce que j’aime dans les cérémonies de remise du Prix Caillé de la traduction, c’est qu’on y fait toujours la part belle aux œuvres. Les jurés prennent le temps de nous évoquer tous les finalistes et ils lisent des extraits de chaque roman. C’est toujours un moment...
par Lise Capitan | 8 Déc, 2016 | Édition, Littérature
Ces derniers jours, j’ai lu Réparer les vivants de Maylis de Kerangal. Oui, je m’y prends un peu tard, mais justement, j’ai préféré lire le livre que de regarder le film ou assister à la pièce de théâtre (merci à Rose de m’avoir prêté son exemplaire). Et je m’en...