English

Do you BuJo?

Productivity tips for the busy freelancer/parent/creative mind/volunteer (delete as appropriate… or not) I've heard about Bullet Journaling some time ago. I have to admit that at first, I thought that it was not for me. If you’ve never heard of it, here’s a very quick...

The translation and reception of multilingualism in films

Yesterday and today I attended the international colloquium held by Montpellier III University about audiovisual translation. The focus was on multilingualism in films. First, Reine Meylaerts delivered a conference about multilingualism, explaining that translation...

Graphic play on words

This week, I had the immense delight to see the Tim Burton's exhibition at the Cinémathèque française in Paris (the Americans have already seen it at the MoMa & in LA). Here's a little interview to give you an idea of what this is all about. Entretien exclusif...

Gibberish & co

Il y a peu, pour un jeu vidéo, j’ai eu à traduire de l’anglais un texte qui, à peu de choses près, ressemblait à ça : Ubalubice wubas bubegubinnubing tubo gubet vuberuby tubired ubof subittubing buby huber subistuber ubon thube bubank, uband ubof hubavubing...