Voici un rassemblement des liens partagés en mai 2013.
Retrouvez les liens regroupés par catégories dans un pearltree (Cliquez sur le lien si l’arbre ne s’affiche pas ci-dessous).
Traduction
- 6th Edition of Biblit – survey on #literary translators’ #rates into and out of #Italian » via CEATL http://bit.ly/13eEcTh #xl8
- RT @L_Margantin « Traduire ce que les mots ne disent pas, mais ce qu’ils font » #meschonnic #poetiquedutraduire
- [Info SFT] projet de loi n° 736 : cliquez, imprimez, agissez ! http://bit.ly/10mMpPU #traduction #xl8
- Doing things for #money versus doing things for #fun – Another insightful post from @CorinneMcKay http://bit.ly/10wNm9u #xl8
- Légère considération de Robert Walser pour ses traducteurs – La République Des Livres par Pierre Assouline http://bit.ly/15CoNQj #xl8
- Walser tour insider RT @uebersetzbar What happens when 19 Robert Walser translators hit the road together: http://translationista.blogspot.com/2013/05/walser … #xl8
- Un exemple à ne pas suivre : J’ai sous-traité mon travail à un Chinois http://bit.ly/10BR9Cl #traduction #xl8
- Blog du Collège International des Traducteurs Littéraires: Revoir les Assises 2012 en vidéo http://bit.ly/15ShYdy #traduction #xl8
- [J’ai traduit] La Fille qui lisait des romans d’amour d’Inara Lavey chez @MiladyRomance – Disponible dès aujourd’hui http://is.gd/xcwJD7
- RT @intralingo New post! On the Web: Translation, Writing and Publishing http://goo.gl/fb/6R55t
- RT @pagefort @uebersetzbar & Esther Allen, with IN TRANSLATION, offer « a strong introduction to the field » http://bit.ly/1afR0sN
- Frisch & Co.: Why I Publish Ebooks, or the Future of Literary Translation http://bit.ly/13QO2Lq via @ALTA_USA #xl8
- RT
@MagnEstelle On the importance of 18th century English translations of Perrault’s fairy tales http://bit.ly/15iGgZL
Langue
- The Economist explains: How do you invent a #language? http://bit.ly/ZAgpfx
- Quel #vocabulaire employer en classe ? Locupleter le Vernacule Gallicque des élèves sur le blog Alchimie du collège http://bit.ly/10fL2CH
- McSweeney’s Internet Tendency: Updates to the
#Newspeak Dictionary, 2013. http://bit.ly/113QhWs
Écriture
- « Bonne nouvelle : le creative #writing arrive en France… » par Éric Chevillard http://l-autofictif.over-blog.com/article-1903-117437455.html
- Haruki Murakami : « considérez-moi comme une espèce en voie de disparition » : http://bit.ly/ZMO1Hf
- #note8mc Je retiens le regard passionné de @ChattamMaxime quand il parle d’écriture, la finesse et la justesse des propos d’Irène Frain ½
- #note8mc les phrases choc de @JoelDicker, le recul posé de Françoise Bourdin et les réflexions semi-rêveuses de @Marc_Levy 2/2
- Dangerous Minds | A Writer’s Life: Ray Bradbury on #writing and the importance of the subconscious http://bit.ly/10tJlSe
- RT @TerenceBlacker The voice of Virginia Woolf, talking about about words. Thanks to @parisreview. http://www.theparisreview.org/blog/2013/05/21/have-you-ever-heard-virginia-woolf-speak/ …
Édition
- RT @QrisimonPourquoi en numérique ? Un entretien avec David Gaughran http://tmblr.co/ZrYIixkcGP2-
- RT @TheSFReader Let’s Get Visible par @DavidGaughran est sorti. Mais Passons au numérique, traduction de « Let’s Get Digital » par @LiseCapitan est encore là
- RT @Ayserin A wonderful writer and masterful translator, Lydia Davis wins the Man Booker International Prize 2013: http://www.themanbookerprize.com/news/lydia-davis-wins-man-booker-international-prize-2013 …
- Chick Lit Is Dead, Long Live Farm Lit – Emily Matchar-The Atlantic via @PassiveVoiceBlg http://bit.ly/10QSus8 #reading
Lecture
- RT @H_X_Lemonnier J’entendis simplement un grand battement d’ailes au-dessus de moi. Un dragon, une chimère ou bien encore la mort qui traînait encore.
- Beau texte à #lire : Le Temps qui Court – Par Virginie D. chez les Chevaliers des touches http://bit.ly/10fM5T3
- Le vendredi c’est #twittfic ! Entre #yumington et #sherwat, on se régale ! Merci @DesienneAuteur @MchlRoch @AlfredBoudry
- Le jour et la nuit à New York – voyages par procuration chez @liminaire http://is.gd/xkEjkT
- RT @GalleyCat Tsundoku: the fine art of « letting books pile up unread on shelves or floors or nightstands » http://mbist.ro/10ALSdp
- Hilary Mantel – By the Book http://bit.ly/15SinfZ #reading
- « Il ne faut pas avoir peur de se lancer dans La recherche car Proust nous y parle doucement, à l’oreille » http://bit.ly/10M7PKE #lecture
- David Camus et « Les Montagnes hallucinées » : mécanisme et description de l’horreur lovecraftienne http://bit.ly/16aGuXy via @Qrisimon
- RT @maisonpoesie1 Ce soir à 20h30 « les réfugiés poétiques » avec Patrick Chamoiseau, Liao Yiwu … http://maisondelapoesieparis.com
- « McSweeney’s » : la revue qui bouscule la #littérature – Le Point http://bit.ly/16TaOoV
- Not A Blog – A Sad Day for SF http://grrm.livejournal.com/324891.html
- Toujours à suivre : 24h chrono – le roman de
@nicolasancion en cours d’#écriture, en direct de New York http://ancion.hautetfort.com/archive/2013/05/29/24h-chrono-le-roman-en-cours-d-ecriture-en-direct-de-new-yor.html …
Et vous, qu’est-ce qui vous a marqué en mai ?
Image de Garry Knight
Aucun commentaire
Trackbacks/Pingbacks